Propuestas de “Un gran final” recibidas para el IV Concurso de Microrrelatos del Instituto Internacional

Gran final cuarta edicion microrrelatos

CATEGORIA ADULTO – EN ESPAÑOL (“Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos”):

11. Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos. Tan deslumbrante como prodigiosa, se nos ofrendó en todo su esplendor. Así perdió su frágil esencia, víctima de nuestros miedos.

12. Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos. La araña lo sabía.

13. Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos. La mentira que me repito al despertar para seguir vivo, para olvidar que hubo una, habrá otras pero siempre la echaré de menos.

CATEGORIA ADULTO – EN INGLÉS (“Ships at a distance have every man’s wish on board”):

4. Ships at a distance have every man´s wish on board. The Titanic Orchestra still plays the waltz.

CATEGORIA INFANTIL/JUVENIL – EN ESPAÑOL (“Era un crudo día de invierno y los copos de nieve caían como blancas plumas”):

2. Era un crudo día de invierno y los copos de nieve caían como blancas plumas. Miré hacia arriba y el sol me cegó los ojos. Sentí un toque en mi hombro. “Todo irá bien” me susurró, y me sentí como en casa.

CATEGORIA INFANTIL/JUVENIL – EN INGLÉS (“The sun did not shine it was too wet to play so we sat in the house all that cold, cold, wet day”): -

 

Sigue nuestro hashtag: #MicroIIE

PLAZO DE ENVÍO DE “UN GRAN FINAL”: DEL 15 DE ENERO AL 15 DE MARZO del 2014.

Envíos a biblioteca@iie.es

Ver más detalles en:

http://bibliotecaiie.wordpress.com/i-concurso-de-microrrelatos-del-instituto-internacional/

Nuevo coloquio del English Reading Circle – Sesión de Marzo 2014

Nueva sesión del club de lectura en inglés “English Reading Circle” con Peter Savaiano como moderador.

Para aprender sobre la literatura contemporánea norteamericana a través de la lectura y la discusión de relatos cortos de revistas literarias en línea, que pueden leerse gratuitamente a través de internet en la páginas web de las revistas.

Los encuentros tendrán lugar en la biblioteca un martes al mes de 14:30 a 15:30 h. de octubre a junio.

Los interesados pueden comunicarse previa y posteriormente con el grupo a través de este blog, añadiendo comentarios a esta entrada y a las incluidas por el moderador para cada una de las lecturas en los días previos al coloquio.

La actividad es parte de los servicios que se ofrecen a los socios de la biblioteca. La participación de quienes no son miembros de la biblioteca tiene un coste asociado de 3€ por participante en una sesión suelta. Las entradas sueltas se podrán conseguir por adelantado en el mostrador de la biblioteca la semana misma en que se celebre el encuentro.

Dada la limitación de aforo (15-20 personas) todos interesados que quieran participar deberán enviar un mensaje de inscripción a biblioteca@iie.es adjuntando la primera vez si es posible algún documento que acredite su nivel de inglés o en su defecto concertando una prueba de nivel previa al desarrollo del coloquio con el Departamento de Inglés del Instituto Internacional  a través de biblioteca@iie.es (es necesario un nivel de inglés medio-alto o avanzado).

Ciclo 2013- 2014: “American Short Story from the Contemporary Literary Journals”

Lectura del mes:

“Something Better Than This” by Mary Gaitskill.

Publicado y disponible online en Fictionaut.

gaitskillMary200

Coloquio: Martes, 25 de marzo del 2014 a las 14:30 h.

Ver además:

http://bit.ly/1dzrlgH

http://bit.ly/1frHTgh

http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Gaitskill

http://www.goodreads.com/author/quotes/11214.Mary_Gaitskill

http://www.believermag.com/issues/200902/?read=interview_gaitskill

http://nymag.com/nymetro/arts/books/14988/

http://bit.ly/1mHrgB6

En español:

http://www.letraslibres.com/revista/libros/veronica-de-mary-gaitskill

Library Storytelling Morning activity for March 2014

Come to the “tellebration” with us! Monthly Saturday morning meetings from October to June where kids can enjoy selected stories in English, this time with Brian and Alito as storytellers.

Recommended for children between the ages of 4 – 8. Forty children per session and two adults per child maximum. 45 minutes approx.

The activity forms part of the library services for library members, with an optional 2 for 1 registration. This means each child with a library card can bring one guest.

Library members will need to show their library card and send an e-mail to biblioteca@iie.es confirming their participation in the activity any time from the first day of the month and up to the week of the Storytelling morning.

Non-members who want to participate have a symbolic associated cost of 3€ per child for each session. The tickets can be obtained at the library check-out desk the same week of the Storytelling morning up until 15 minutes before the beginning of the activity.

If at some point the number of members registered reaches the maximum capacity limit we will announce that tickets are sold out trough the IIE Facebook page.

March 2014 storytelling around the book:

city-mouse-country-mouse-and-two-more-mouse

“City Mouse-Country Mouse: And Two More Mouse Tales from Aesop” by John Wallner

Saturday, March 22nd 2014

At 11 a.m. – English version (for advanced level learners)

At 12:30 p.m –English version with some Spanish to help understand.                     (For Intermediate English level learners)

Three Aesop tales teach about being happy with what you have, helping people, and the difficulty of carrying out a plan.

 (Tres fábulas de Esopo que enseñan cómo ser feliz con lo que uno tiene, cómo ayudar a los demás y sobre la dificultad de llevar a cabo un plan).

Recommended links for parents and teachers:

http://bit.ly/OCAD6d

http://www.youtube.com/watch?v=3XTU-jB83zc

http://www.pitt.edu/~dash/type0112.html

http://www.scholastic.com/teachers/bookwizard/books-by/john-wallner

http://es.wikipedia.org/wiki/Esopo

Reader’s Theater at the Library March Session

Activity at the library to learn and have fun at the same time using dramatic reading of scripts based on children’s stories. Kids will hear the story, do some drama exercises, and practice reading the scripts with intonation and expression.

This activity is for 9 to 12 years-old (4º-6º Primaria) with a high-intermediate or advance English level. It will be held one Friday per month at 18:00, starting on October and finishing in June.

Readers’ Theater will be led by Carrie and Trisha, also known as storytellers from the International Institute Library Storytelling Mornings.

The activity forms part of the library services for library members. They will need to show their library card and send an e-mail to biblioteca@iie.es confirming their participation in the activity any time from the first day of the month and up to the week of the Readers Theater session.

Non-members who want to participate have a symbolic associated cost of 3€ per child for each session. The tickets can be obtained at the library check-out desk the same week of the session up until 15 minutes before the beginning of the activity.

March 2014 script around the book:

“The Frog Prince, Continued” by Jon Scieszka & Steve Johnson

Friday, March 21st 2014 at 18h.

TheFrogPrinceContinued

After the Princess kissed the frog, he turned into a handsome prince and they lived happily ever after… or “did they?” The Princess can’t stand the Prince’s froggy habits – the way he hops around on the furniture, or sneaks off to the lily pond. The Prince is unhappy, too, and decides that it would be best if he were changed back to a frog. But finding a witch who will do the job is harder than he expects. They all seem to have other spells in mind…

(Después de que la princesa besara a la rana, él se convirtió en un apuesto príncipe y vivieron felices para siempre…pero ¿de veras fue así ? La princesa no podía soportar los hábitos del príncipe adquiridos en su época de rana. El príncipe era infeliz también y decidió que era mejor volver a convertirse en rana, pero encontrar una bruja que hiciera el trabajo fue más difícil de lo que esperaba. Todas parecían tener otros hechizos en mente…)

Recommended links for parents and teachers:

http://www.timelessteacherstuff.com/readerstheater/FrogPrince.html

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Frog_Prince,_Continued

http://www.goodreads.com/book/show/820075.The_Frog_Prince_Continued

Propuestas de “Un gran final” recibidas para el IV Concurso de Microrrelatos del Instituto Internacional

Gran final cuarta edicion microrrelatos

CATEGORIA ADULTO – EN ESPAÑOL (“Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos”):

8. Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos, dijo solemnemente el entomólogo. Y de un carpetazo aplastó a la pobre y repugnante mosca. ¡Choof! Puré verde de bicho para comer.

9. Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos… Los niños -ojos de búho, grandes orejas de elefante- contenían la respiración: otro mágico cuento de la abuela iba a comenzar.

10. Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos. Ella misma escribió su epitafio en un arranque de orgullo y tristeza. Y puso punto final a la historia que nadie le dejó comenzar.

CATEGORIA ADULTO – EN INGLÉS (“Ships at a distance have every man’s wish on board”):

Ships at a distance have every man’s wish on board. Love, hate, ambition, revenge are sailing away. Longings aimless. Heart castaways and future forgotten dreams flotsam.

CATEGORIA INFANTIL/JUVENIL – EN ESPAÑOL (“Era un crudo día de invierno y los copos de nieve caían como blancas plumas”): -

CATEGORIA INFANTIL/JUVENIL – EN INGLÉS (“The sun did not shine it was too wet to play so we sat in the house all that cold, cold, wet day”):

1. The sun did not shine it was too wet to play so we sat in the house all that cold, cold, wet day. And all we could say, sitting there in the rain, was always the same: we don’t want to stay we want to leave and be free again.

2. The sun did not shine it was too wet to play so we sat in the house all that cold, cold, wet day. We wanted to go, but had to stay, sitting inside watching the rain. Then the clouds went away and the bright Sun warmed us again.

3. The sun did not shine it was too wet to play so we sat in the house all that cold, cold, wet day. We wanted to go, but had to stay, sitting inside watching the rain. Then the clouds went away and happy again we shouted hurray.

 

PLAZO DE ENVÍO DE “UN GRAN FINAL”: DEL 15 DE ENERO AL 15 DE MARZO del 2014.

Envíos a biblioteca@iie.es

Ver más detalles en:

http://bibliotecaiie.wordpress.com/i-concurso-de-microrrelatos-del-instituto-internacional/

“You Remember the Planes,” by Paul Auster

The reading that I have selected for the month of February, “You Remember the Planes,” is rather different from the ones we have seen in past sessions – different in that it is not a “short story” in the traditional sense. And yet it certainly has something that resembles a narrative. Some of those traditional literary critics (who adhere to the ‘traditional sense’ I mention above) would undoubtedly consume pages upon pages in an attempt to classify and define it according to certain ‘genres’ whose nuanced definitions are constantly under revision anyway. What seems to be clear in our case is that the author of this piece, Paul Auster, has produced a short literary-essay-memoir for the literary magazine Granta and its readers, but whatever name we give to this particular type of writing is ultimately not very important. The answer to this question of genre is not what I think we should be looking for here. Rather, I think it would be an interesting idea to look at it as if mirrored in what it is not: a piece of short fiction, similar to those we have discussed in recent months. What do we see?

As you read, I encourage you to reflect on the following points:

  • “Planes” certainly shares a number of qualities with the ‘short story’ as we know it. What are they? What qualities does it not share?
  • The narrative voice particularly intriguing. What effect does the use of a second-person ‘you’ have on the workings of the text, and in turn, what effect does the text have on the reader?
  • Although there is no resolution to the conflict, the text finally acquires some sense of coherence and conclusion at the very end, with Auster’s flowery, Joyce-like revelation. Memory, however, has no such conclusion. Why would an author, particularly in a text such as this one, want to structure a memory like fiction? Is it an effective maneuver?
  • I always ask my students to reflect on that cluster-question “What is the author trying to transmit, how, and to whom?” rather than plunge into a discussion of biography – a moot point in the case of the autobiographical text in question. What do you know about Granta? This is also a great moment to reflect on the general theme of this year’s Reading Circle.

I look forward to seeing you all on Tuesday and hearing your thoughts. Till then, happy reading.

Propuestas de “Un gran final” recibidas para el IV Concurso de Microrrelatos del Instituto Internacional

 

CATEGORIA ADULTO – EN ESPAÑOL (“Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos”):

7. Hubo una, no habrá otra y nadie la echará de menos. Con ese pensamiento se marchó a su casa. Era la el cadáver más hermoso que había visto y lo enterró sin poderle poner un nombre.

CATEGORIA ADULTO – EN INGLÉS (“Ships at a distance have every man’s wish on board”): -

CATEGORIA INFANTIL/JUVENIL – EN ESPAÑOL (“Era un crudo día de invierno y los copos de nieve caían como blancas plumas”): -

CATEGORIA INFANTIL/JUVENIL – EN INGLÉS (“The sun did not shine it was too wet to play so we sat in the house all that cold, cold, wet day”): -

 

PLAZO DE ENVÍO DE “UN GRAN FINAL”: DEL 15 DE ENERO AL 15 DE MARZO del 2014.

Envíos a biblioteca@iie.es

Ver más detalles en:

http://bibliotecaiie.wordpress.com/i-concurso-de-microrrelatos-del-instituto-internacional/