Nuevo English Reading Circle – Sesión de enero

noble truths

Nueva sesión del club de lectura en inglés “English Reading Circle” con Peter Savaiano como moderador. Para aprender sobre la literatura contemporánea norteamericana a través de la lectura y la discusión de relatos cortos de la publicación “The New Yorker” que pueden leerse gratuitamente a través de internet en la página de dicha revista.

Los encuentros tendrán lugar en la biblioteca un miércoles al mes de 14:30 a 15:30 h. de octubre a junio.

Los interesados pueden comunicarse previa y posteriormente con el grupo a través de un blog creado para ello, añadiendo comentarios a las entradas incluidas por el moderador para cada una de las lecturas. http://iiereadingcircle.wordpress.com

La actividad es parte de los servicios que se ofrecen a los socios de la biblioteca. La participación de quienes no son miembros de la biblioteca tiene un coste asociado de 3€ por participante en una sesión suelta. Las entradas sueltas se podrán conseguir por adelantado en el mostrador de la biblioteca la semana misma en que se celebre el encuentro.

Dada la limitación de aforo (15-20 personas) todos interesados que quieran participar deberán enviar un mensaje de inscripción a biblioteca@iie.es adjuntando la primera vez si es posible algún documento que acredite su nivel de inglés o en su defecto concertando una prueba de nivel previa al desarrollo del coloquio con el Departamento de Inglés del Instituto Internacional (es necesario un nivel de inglés medio-alto /avanzado).

Ciclo 2012-2013: Other Voices and Other Cultures in the Contemporary American Short Story.

Lectura del mes:

“The Noble Truths of Suffering” by Aleksandar Hemon.

Coloquio: Miércoles, 23 de enero del 2013 a las 14:30 h.

Ver además:

http://iiereadingcircle.wordpress.com/2012/12/12/fourth-reading-for-cycle-2012-2013/

Las novedades destacadas de la semana

The Lazarus project” por Aleksandar Hemon

“The unprovoked murder of a Russian Jewish immigrant ignites a dazzling novel of flight, emigration and the meaning of home.”

Extraído de Casadellibro

Ver además:

 http://aleksandarhemon.com/lazarus/#

http://www.nytimes.com/2008/05/25/books/review/Schine-t.html?pagewanted=all

http://www.guardian.co.uk/books/2008/sep/06/fiction

http://ind.pn/uGBe60

http://nymag.com/arts/books/reviews/46636/

Los títulos recomendados están en la Biblioteca del Instituto Internacional. Si te interesa leer ésta recomendación puedes consultar su disponibilidad en el Catálogo de la biblioteca.

The Lazarus project / Aleksandar Hemon ; with photographs by Velibor Bozovic and from the Chicago Historical Society. — 1st ed. — London : Picador, 2009. — 294 p. : il. ; 20 cm.

PS 3608.E48 L39 2009

R. 98442

Mestizaje literario estadounidense y repercusión del fenómeno Obama

obama-generation“El escritor norteamericano Eliot Weinberger, traductor de Octavio Paz y merecedor del Premio Nacional de la Crítica por su edición de las no ficciones de Borges y de un reconocimiento del PEN por su fomento de la literatura hispana en inglés, escribió: «Casi en todas partes las grandes épocas para la poesía han sido, no es casual, periodos en que se traduce intensamente. Sin noticias del exterior, una cultura termina por repetirse las mismas cosas. No se necesita lo extranjero para imitarlo, sino para transformarlo». Desde hace algunos decenios, las traducciones de literatura han sido más bien escasas en Estados Unidos -Un día en la vida de Iván Denísovich, El extranjero o Sin novedad en el frente eran lecturas obligatorias en la mayoría de los bachilleratos de mi época (principios de los 80)-, lo cual ha coincidido con la absorción de las editoriales medianas y pequeñas por grandes grupos.

Esto transformó el modelo del negocio: dio paso a métodos de nulo riesgo, a editores limitados que imitan las tendencias en lugar de crearlas, y señaló el incremento de ambiciosos programas mercadotécnicos en los que nombres anglosajones de fácil pronunciación y caras bonitas son pasto de folletos y exhibidores en los puntos de venta. No siempre fue así en Estados Unidos, y en la actualidad hay algunos primeros indicios que llevan a pensar que la situación puede estar revirtiéndose.”

Extracto de artículo en el ABC de las artes y las Letras.

Ver además (sobre Edwidge Danticat, Francisco Goldman, Aleksandar Hemon, Uzodinma Iweala y Gary Shteyngar):

http://www.epdlp.com/escritor.php?id=1624

http://primerpalabra.com/?p=383

http://es.wikipedia.org/wiki/Aleksandar_Hemon

http://en.wikipedia.org/wiki/Uzodinma_Iweala

http://es.wikipedia.org/wiki/Gary_Shteyngart